Prevod od "poi sarò" do Srpski


Kako koristiti "poi sarò" u rečenicama:

Deciditi, invitami e poi sarò io a decidere.
Odluèi se a onda æu ja da odluèim.
Va' in cielo, misericordia, d'ora in poi sarò guidato dall'ira dagli occhi infuocati!
K nebesima nek blagost sad leti, a srda ognjenooka nek me vodi!
Poi sono al 752-0420 e poi sarò a casa al 621-4598.
Posle sam na 752-0420... a posle toga sam kod kuæe na 621-4598.
D'ora in poi sarò come un padre per te.
Od sada pa nadalje biæu ti tata.
Da ora in poi, sarò io ad essere l'eroe... perciò se ci sarà bisogno di salvare qualcuno, basterà chiederlo, Kanny.
Od sad, ja cu spasavati tebe. Sve što treba je da pitaš, Kanny.
D'ora in poi, sarò io a dare ordini alla servitù.
Od sada, ja æu imati svoju poslugu.
"La brutta notizia è che d'ora in poi sarò io ad avere cura di te."
"Loše vijesti su da od sada ja pazim na tebe."
Da allora in poi, sarò io a parlare.
Od tada pa nadalje, ja æu govoriti.
E poi sarò io a portare te al Rainbow Room.
A onda ja tebe vodim na isto mesto.
D'ora in poi, sarò io responsabile per lui.
Od sada æu ja biti odgovoran za njega.
D'ora in poi sarò la tua fedele assistente.
Odsad sam ja tvoja desna ruka.
E poi, sarò di nuovo sulla retta via, okay?
I onda cu izci odavde, jel tako?
D'ora in poi sarò solo me stesso.
Od sada æu biti ono što jesam.
D'ora in poi sarò Mick Dundee investigatore privato.
Od danas sam... "Mick Dundee, privatni detektiv."
D'ora in poi sarò io il tuo confessore.
Tu smo samo ti i ja, a ja sam glavni.
Okay, allora, coach Bennett e io stiamo per uscire e ceneremo e parleremo, e poi sarò a casa.
Trener Benet i ja izlazimo. Idemo na veèeru, pa tek onda dolazim kuæi.
Mi mancano sei settimane e poi sarò fuori.
Ostalo mi je još samo mesec i po dana.
D'ora in poi sarò così carina che se mangerò zucchero filato, non mi si scioglierà in bocca.
Odsad æu biti tako fina da se šeæerna vata neæe topiti u mojim ustima.
Beh, vado a prendere un altro elenco, e poi sarò vendere quella casa.
Pa, uzeæu novi spisak, a onda æu prodati tu kuæu.
Ho un paio di incontri e dei provini a Belgrado e poi sarò di ritorno.
Imam par sastanaka idem da vidim igraèe u Beogradu i vraæam se.
Da oggi in poi, sarò al tuo fianco in ogni passo del percorso.
Od danas pa nadalje, biæu stalno uz tebe.
D'ora in poi, sarò Lady Audacia.
Od sada, ja sam Lady Bodacious.
E... da questo momento in poi sarò il tipo di madre che meriti.
I OD SADA, JA ÆU BITI MAJKA KAKVU ZASLUŽUJEŠ.
D'ora in poi sarò la "mamma monaca".
Znate šta? Od sada, ja æu biti mama monah.
E poi, sarò con te tutto il tempo.
Osim toga, ja æu biti ovde sve vreme.
D'ora in poi, sarò io il distributore di Lobos, con Ruiz, il Serbo e Drift, e te ti lascio alle tue feste del cazzo, va bene, coglione?
Od sada æu ja da distribuiram za Lobosa, a tebi prepuštam žurkice.
Da ora in poi, sarò l'unico di cui ti potrai fidare.
Od sad pa na dalje, ja sam jedini kome možeš verovati.
Devo superare il prossimo paio di giorni e poi sarò pulito.
Izguraæu nekoliko narednih dana i onda æu biti èist.
Senta, mi dia il tempo di cambiare le mie fiches e poi sarò tutto suo.
Samo da unovèim èipove i vaš sam.
Quindi, d'ora in poi, sarò io l'unica voce della difesa.
Od sad sam ja jedini koji govori u ime odbrane!
Il che significa... che prima o poi sarò fregata.
Što znaèi, pre ili kasnije, gotova sam.
Quindi d'ora in poi sarò un bravo soldatino.
Zato æu biti dobar mali vojni od sada pa nadalje.
Vado presto in ufficio, poi sarò a nord dello stato per qualche ora.
Idem rano na posao i zatim putujem na sever.
1.2043249607086s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?